News Update
Loading...
Tuesday, 22 April

[Lirik+Terjemahan] Sasaki Eri - Ring of Fortune (Cincin Keberuntungan)

Sasaki Eri - Ring of Fortune (Cincin Keberuntungan)
Plastic Memories Opening#1

[Lirik+Terjemahan] Sasaki Eri - Ring of Fortune (Cincin Keberuntungan)


ROMAJI:

Hikari o atsumete yozora no kanata e

Sayonara no omoide o
Hitomi ni tataete mitsumeru yume tooku
Kowarete shimau utakata no MEMORII
Samishisa no namida sotto fukou

Nobashita te wa kanransha yasashiku toraete
Mezame souna kioku no kakera
Utsumuite kiete hoshii to inoru kedo

Kimi ga mitsuketekureta kono koe o
Ugokidashita tokei no hari
Sekai wa yagate irodzuite
PURASUTIKKU na kokoro ga kagayaki dasu yo
Wasurenaide oboeteite
Itsuka mata meguriaeru hi made zutto

Yuugure tomoru hikari
Chiisana GONDORA nobotteyuku sora e
Tonari ni suwaru kimi no nukumori ni
Naze ka na namida ga hoho o tsutau

Meguri mawaru kanransha shizuka ni yurarete
Mune no oku ga harisake sou de
Mado no soto nagareru kumo miageteta

Zutto kono mama futari yorisotte
Unmei no wa kurikaeseba omoi wa yagate tsunagaru yo
Kotae o sagashi mirai e negai tsudzukeru
Mayowanaide shinjiteite
Omoide wa honmono ni naru kara

Koware sou na kioku no subete
Utsumuite kienu you ni to inoru kedo

Konya yume no jikan wa owari tsugeru
Kowakunai yo sekai wa mada yasashiku irodzuiteru kara

Kimi ga mitsuketekureta kono kotoba o
Unmei no wa kurikaeseba
Omoi wa yagate tsunagaru yo
PURASUTIKKU na kokoro ga mitasareteiku
Wasurenai yo oboeteru yo
Itsuka mata meguriaeru hi made zutto

KANJI:

光をあつめて 夜空の彼方へ

さよならの想い出を
瞳にたたえて 見つめる夢 遠く
壊れてしまう うたかたのメモリー
寂しさの涙 そっと拭こう

伸ばした手は観覧車 優しくとらえて
目覚めそうな 記憶の欠片
うつむいて 消えてほしいと祈るけど

君が見つけてくれたこの声を
動き出した時計の針 世界はやがて色づいて
プラスティックな心が輝き出すよ
忘れないで おぼえていて
いつかまた巡り会える日まで ずっと

夕暮れ 灯る光
小さなゴンドラ 上ってゆく 空へ
隣に座る 君のぬくもりに
なぜかな 涙が頬を伝う

巡り廻る観覧車 静かに揺られて
胸の奥が 張り裂けそうで
窓の外 流れる雲 見上げてた

ずっとこのままふたり 寄り添って
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
答えを探し 未来へ願い続ける
迷わないで 信じていて
想い出は本物になるから

壊れそうな 記憶のすべて
うつむいて 消えぬようにと祈るけど

今夜 夢の時間は終わり告げる
怖くないよ 世界はまだ優しく色づいてるから

君が見つけてくれたこの言葉を
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
プラスティックな心が満たされていく
忘れないよ おぼえてるよ
いつかまた巡り会える日まで ずっと

INDONESIA:

Mengumpulkan cahaya ke batas langit malam

Kenangan perpisahan
Memenuhi menutupi mata, mimpi yang kulihat berada jauh
Menjadi hancur, gelembung-gelembung memori
Aku perlahan mencoba menyeka tangisan kesedihan

Tangan yang aku bentangkan ini adalah kincir angin yang dengan lembut menerimanya
Kepingan ingatan seperti akan bangkit
Aku menunduk tapi aku berdoa ingin mereka menghilang

Suara ini yang kau temukan untukku
Jarum jam yang mulai bergerak
Dunia akhirnya berubah warna
Hati plastik ini mulai bersinar
Jangan lupakan ingatlah
Sampai suatu hari nanti hingga kita bisa bertemu kembali, sampai kapan pun

Kala senja cahaya bersinar
Gondola kecil memanjat angkasa
Aku duduk di sampingmu, dengan kehangatanmu
Entah mengapa air mata mengalir jatuh di pipiku

Kincir angin yang berputar bergoyang dengan diam
Aku merasa di dalam dadaku seperti robek
Melihat ke atas awan yang berarak di luar jendela

Kita akan tetap berdampingan seperti ini sampai kapan pun
Jika takdir itu diputar kembali perasaan ini akhirnya akan terhubung
Aku mencari jawabannya terus berharap pada masa depan
Janganlah ragu, percayalah
Karena kenangan ini akan menjadi sejati

Segala ingatan seakan hancur
Aku menunduk tapi aku berdoa semoga mereka tidak akan menghilang

Malam ini, waktu mimpi menyampaikan akhirnya
Aku tidak takut, karena dunia ini masih berubah warna dengan lembut

Kata-kata ini yang kau temukan untukku
Jika takdir itu diputar kembali
Perasaan ini akhirnya akan terhubung
Hati plastikku terpenuhi rasa bahagia
Aku tidak akan melupakannya, aku mengingatnya
Sampai suatu hari nanti hingga kita bisa bertemu kembali, sampai kapan pun

Comments

Newer Posts Older Posts