[Lirik+Terjemahan] Tada Aoi - Brave Song (Lagu Berani)
Tada Aoi - Brave Song (Lagu Berani)
Angel Beats Ending#1
ROMAJI:
itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
sore demo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta
mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakau nda
namida nante misenai nda
itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni wa gake ga matteta
sore demo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
fukitsukeru tsuyoi kaze ase de SHATSU ga haritsuku
itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
boukyaku no kanata e to ochite iku nara sore wa nigeru koto darou
ikita imi sura kieru darou
kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
onaka ga suite kita na nanika attakke
nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita
itsumo hitori de aruiteta minna ga matte ita
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa sore o nakama to yobun da
itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
futsuu no onna no ko no yowasa de namida o kobosu yo
KANJI:
いつもひとりで歩いてた 振り返るとみんなは遠く
それでもあたしは歩いた それが強さだった
もう何も恐くない そう呟いてみせる
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ
涙なんて見せないんだ
いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた
それでもあたしは歩いた 強さの証明のため
吹きつける強い風 汗でシャツが張りつく
いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの
忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう
生きた意味すら消えるだろう
風はやがて凪いでた 汗も乾いて
お腹が空いてきたな 何かあったっけ
賑やかな声と共にいい匂いがやってきた
いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ
いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ
その時はもう強くなんかないよ
普通の女の子の弱さで涙を零すよ
INDONESIA:
Selalu berjalan seorang diri ketika berbalik semuanya terlihat jauh
Walaupun begitu aku tetap berjalan karena itu adalah suatu kekuatan
Tidak takut lagi kepada apapun, seperti itu aku berbisik
Suatu hari seseorang menjadi seorang diri, hanya hidup di dalam suatu kenangan
Aku berjuang seolah-olah bahkan rasa sepi itu adalah rasa cinta yang dapat membuat tersenyum
Dengan tidak sama sekali menunjukan tangisan
Selalu sendirian berjalan, yang kutuju adalah jurang yang menunggu
Walaupun begitu aku tetap berjalan demi bukti dari suatu kekuatan
Angin yang bertiup dengan kencang, baju penuh keringat yang lengket
Jika suatu hari menjadi lupa akan itu maka kehidupan itu adalah hal yang sederhana
Jika menjatuh diri ke kenangan yang hilang sana maka itu adalah melarikan diri 'kan
Bahkan arti dari hidup akan menghilang 'kan
Angin menjadi tenang, keringatpun mengering
Perus menjadi lapar, apakah yang sedang terjadi
Suara yang riang gembira bersama wangi yang menyenangkan datang
Selalu berjalan seorang diri, semuanya menungguku
Suatu hari seseorang menjadi seorang diri, hanya hidup di dalam suatu kenangan
Walaupun begitu tidak mengapa, itu adalah perasaan damai ini yang disebut dengan teman
Suatu hari bahkan hari-hari yang dilewati dengan semuanya terlupakan dan hidup di suatu tempat
Saat itu aku tidak akan kuat lagi sama sekali
Menumpahkan tangisan dengan kelemahan perempuan biasa
Angel Beats Ending#1
ROMAJI:
itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
sore demo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta
mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakau nda
namida nante misenai nda
itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni wa gake ga matteta
sore demo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
fukitsukeru tsuyoi kaze ase de SHATSU ga haritsuku
itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
boukyaku no kanata e to ochite iku nara sore wa nigeru koto darou
ikita imi sura kieru darou
kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
onaka ga suite kita na nanika attakke
nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita
itsumo hitori de aruiteta minna ga matte ita
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa sore o nakama to yobun da
itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
futsuu no onna no ko no yowasa de namida o kobosu yo
KANJI:
いつもひとりで歩いてた 振り返るとみんなは遠く
それでもあたしは歩いた それが強さだった
もう何も恐くない そう呟いてみせる
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ
涙なんて見せないんだ
いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた
それでもあたしは歩いた 強さの証明のため
吹きつける強い風 汗でシャツが張りつく
いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの
忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう
生きた意味すら消えるだろう
風はやがて凪いでた 汗も乾いて
お腹が空いてきたな 何かあったっけ
賑やかな声と共にいい匂いがやってきた
いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ
いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ
その時はもう強くなんかないよ
普通の女の子の弱さで涙を零すよ
INDONESIA:
Selalu berjalan seorang diri ketika berbalik semuanya terlihat jauh
Walaupun begitu aku tetap berjalan karena itu adalah suatu kekuatan
Tidak takut lagi kepada apapun, seperti itu aku berbisik
Suatu hari seseorang menjadi seorang diri, hanya hidup di dalam suatu kenangan
Aku berjuang seolah-olah bahkan rasa sepi itu adalah rasa cinta yang dapat membuat tersenyum
Dengan tidak sama sekali menunjukan tangisan
Selalu sendirian berjalan, yang kutuju adalah jurang yang menunggu
Walaupun begitu aku tetap berjalan demi bukti dari suatu kekuatan
Angin yang bertiup dengan kencang, baju penuh keringat yang lengket
Jika suatu hari menjadi lupa akan itu maka kehidupan itu adalah hal yang sederhana
Jika menjatuh diri ke kenangan yang hilang sana maka itu adalah melarikan diri 'kan
Bahkan arti dari hidup akan menghilang 'kan
Angin menjadi tenang, keringatpun mengering
Perus menjadi lapar, apakah yang sedang terjadi
Suara yang riang gembira bersama wangi yang menyenangkan datang
Selalu berjalan seorang diri, semuanya menungguku
Suatu hari seseorang menjadi seorang diri, hanya hidup di dalam suatu kenangan
Walaupun begitu tidak mengapa, itu adalah perasaan damai ini yang disebut dengan teman
Suatu hari bahkan hari-hari yang dilewati dengan semuanya terlupakan dan hidup di suatu tempat
Saat itu aku tidak akan kuat lagi sama sekali
Menumpahkan tangisan dengan kelemahan perempuan biasa
Labels
Angel Beats