[Lirik+Terjemahan] Karuta - Ichiban no Takaramono (Harta Paling Berharga)
Karuta - Ichiban no Takaramono (Harta Paling Berharga)
Angel Beats Ending#2
ROMAJI:
suso ga nureta nara
kawaku no mateba ii
mizuoto o tatete haneta
kimi ga oshietekuretanda mou kowakunai
nigitte ite kureta kono te o hanasanakya dame da
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
minna de mita yume wa kanarazu motteku yo
minna to ga ii na minna to ga yokatta
demo mezameta asa dare mo inainda ne
mou furikaette mo dare no kage mo nai
mizutamari dake ga hikatta
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake
dokomademo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
minna to hanarete mo donna ni tooku natte mo
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo
hitori demo yuku yo shinitakunatte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo yami ni tozasarete mo
kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo
megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojitemireba minna no waraigoe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
KANJI:
裾ćęæ”ćććŖć
ä¹¾ćć®å¾ ć¦ć°ćć
ę°“é³ććć¦ć¦č·³ćć
ććæćęćć¦ććććć ććęććŖć
ę”ć£ć¦ćć¦ććććć®ęćé¢ććŖććć ćć
ć²ćØćć§ćććć ä¾ćč¾ćć¦ć
ćæććŖć§č¦ćå¤¢ćÆ åæ ćęć£ć¦ćć
ćæććŖćØććććŖ ćæććŖćØćććć£ć
ć§ćē®č¦ććę čŖ°ćå± ćŖććć ć
ććęÆćčæć£ć¦ćčŖ°ć®å½±ććŖć
ę°“ćć¾ćć ććå ć£ć
ēćć¦ćććØćććÆē«ć”åćć£ć¦ććććØ
ćććććć£ććŖćå¾ćÆčøćæåŗćåę°ć ć
ć©ćć¾ć§ćććć ććć§ē„ć£ćććØ
å¹øććØćć夢ćå¶ćć¦ćæććć
ćæććŖćØé¢ćć¦ć ć©ććŖć«é ććŖć£ć¦ć
ę°ććęć« ćć®åćÆēććć
ć²ćØćć§ćććć ę»ć«ćććŖć£ć¦ć
声ćčćććć ę»ćć§ćÆćććŖććØ
ä¾ćč¾ćć¦ć éć«éćććć¦ć
åæć®å„„ć«ćÆ ęćććēÆć£ć¦ćć
å·”ć£ć¦ęµć㦠ęćÆē§»ććć
ććä½ććć£ćć ęćåŗććŖććć©
ē®ćéćć¦ćæćć° ćæććŖć®ē¬ć声
ćŖćććććä»äøēŖć®å®ē©
INDONESIA:
Jika ujung pakaian basah
Lebih baik menunggunya ketika ia kering
Memercikkan membuat suara gemercik air
Apa yang kau beritahu padaku aku sudah tidak takut lagi
Aku tidak boleh melepaskannya menggenggam erat apa yang kau berikan dengan tangan ini
Sendirian pun aku akan tetap pergi misalkan saja itu sulit
Aku akan pasti membawa mimpi yang aku lihat bersama dengan semuanya
Terasa menyenangkan bersama dengan semuanya, aku bersyukur bersama dapat bersama dengan semuanya
Walaupun begitu pagi saat kuterbangun seorang pun tidak ada
Walaupun aku berbalik kebelakang lagi, tidak ada bayangan seorang pun
Hanya ada genangan air yang bersinar
Kehidupan itu adalah berjuang
Saat telah memahaminya maka selanjutnya hanya tinggal keberanian untuk melangkah
Aku dapat pergi sampai kemanapun dengan hal yang kutahu disini
Aku akan menunjukkan dapat mewujudkan mimpi yang disebut kebahagiaan
Walaupun terpisah dengan semuanya walaupun seberapa jauh terpisah
Aku akan hidup di pagi yang baru
Walaupun seorang diri aku tetap pergi walaupun aku ingin mati
Aku mendengar suara yang mengatakan kau tidak boleh mati
Misalkan saja walaupun itu sulit, walaupun menangis dalam kesepian
Ada cahaya yang menyala di dalam hati
Berjalan, mengalir, waktu berubah
Aku tidak dapat mengingat apapun yang terjadi tapi
Ketika menutup mata ada suara tawa semuanya
Mengapakah sekarang itu adalah hartaku yang paling berharga
Angel Beats Ending#2
ROMAJI:
suso ga nureta nara
kawaku no mateba ii
mizuoto o tatete haneta
kimi ga oshietekuretanda mou kowakunai
nigitte ite kureta kono te o hanasanakya dame da
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
minna de mita yume wa kanarazu motteku yo
minna to ga ii na minna to ga yokatta
demo mezameta asa dare mo inainda ne
mou furikaette mo dare no kage mo nai
mizutamari dake ga hikatta
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake
dokomademo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
minna to hanarete mo donna ni tooku natte mo
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo
hitori demo yuku yo shinitakunatte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo yami ni tozasarete mo
kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo
megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojitemireba minna no waraigoe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
KANJI:
裾ćęæ”ćććŖć
ä¹¾ćć®å¾ ć¦ć°ćć
ę°“é³ććć¦ć¦č·³ćć
ććæćęćć¦ććććć ććęććŖć
ę”ć£ć¦ćć¦ććććć®ęćé¢ććŖććć ćć
ć²ćØćć§ćććć ä¾ćč¾ćć¦ć
ćæććŖć§č¦ćå¤¢ćÆ åæ ćęć£ć¦ćć
ćæććŖćØććććŖ ćæććŖćØćććć£ć
ć§ćē®č¦ććę čŖ°ćå± ćŖććć ć
ććęÆćčæć£ć¦ćčŖ°ć®å½±ććŖć
ę°“ćć¾ćć ććå ć£ć
ēćć¦ćććØćććÆē«ć”åćć£ć¦ććććØ
ćććććć£ććŖćå¾ćÆčøćæåŗćåę°ć ć
ć©ćć¾ć§ćććć ććć§ē„ć£ćććØ
å¹øććØćć夢ćå¶ćć¦ćæććć
ćæććŖćØé¢ćć¦ć ć©ććŖć«é ććŖć£ć¦ć
ę°ććęć« ćć®åćÆēććć
ć²ćØćć§ćććć ę»ć«ćććŖć£ć¦ć
声ćčćććć ę»ćć§ćÆćććŖććØ
ä¾ćč¾ćć¦ć éć«éćććć¦ć
åæć®å„„ć«ćÆ ęćććēÆć£ć¦ćć
å·”ć£ć¦ęµć㦠ęćÆē§»ććć
ććä½ććć£ćć ęćåŗććŖććć©
ē®ćéćć¦ćæćć° ćæććŖć®ē¬ć声
ćŖćććććä»äøēŖć®å®ē©
INDONESIA:
Jika ujung pakaian basah
Lebih baik menunggunya ketika ia kering
Memercikkan membuat suara gemercik air
Apa yang kau beritahu padaku aku sudah tidak takut lagi
Aku tidak boleh melepaskannya menggenggam erat apa yang kau berikan dengan tangan ini
Sendirian pun aku akan tetap pergi misalkan saja itu sulit
Aku akan pasti membawa mimpi yang aku lihat bersama dengan semuanya
Terasa menyenangkan bersama dengan semuanya, aku bersyukur bersama dapat bersama dengan semuanya
Walaupun begitu pagi saat kuterbangun seorang pun tidak ada
Walaupun aku berbalik kebelakang lagi, tidak ada bayangan seorang pun
Hanya ada genangan air yang bersinar
Kehidupan itu adalah berjuang
Saat telah memahaminya maka selanjutnya hanya tinggal keberanian untuk melangkah
Aku dapat pergi sampai kemanapun dengan hal yang kutahu disini
Aku akan menunjukkan dapat mewujudkan mimpi yang disebut kebahagiaan
Walaupun terpisah dengan semuanya walaupun seberapa jauh terpisah
Aku akan hidup di pagi yang baru
Walaupun seorang diri aku tetap pergi walaupun aku ingin mati
Aku mendengar suara yang mengatakan kau tidak boleh mati
Misalkan saja walaupun itu sulit, walaupun menangis dalam kesepian
Ada cahaya yang menyala di dalam hati
Berjalan, mengalir, waktu berubah
Aku tidak dapat mengingat apapun yang terjadi tapi
Ketika menutup mata ada suara tawa semuanya
Mengapakah sekarang itu adalah hartaku yang paling berharga
Labels
Angel Beats