[Lirik+Terjemahan] LiSA - Ichiban no Takaramono (Harta Paling Berharga)
LiSA - Ichiban no Takaramono (Harta Paling Berharga)
Angel Beats Episode#10
ROMAJI:
kao o awashitara kenkashite bakari
sore mo ii omoide datta
kimi ga oshietekuretanda mou kowakunai
donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
demo mezameta asa kimi wa inainda ne
zutto asondereru sonna ki ga shiteta
ki ga shiteita dake wakatteru
umaretekita koto mou koukai wa shinai
matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
kimi to hanarete mo donna ni tookunatte mo
atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
hitori demo yuku yo shi ni takunatte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
kokoro no oku ni wa nukumori o kanjiru yo
megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojitemireba dare ka no warai koe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
KANJI:
é”ćåććććå§å©ćć¦ć°ćć
ćććććęćåŗć ć£ć
ććæćęćć¦ććććć ććęććŖć
ć©ććŖäøčŖē±ć§ćå¹øććÆę“ćć ć ćć
ć²ćØćć§ćććć ä¾ćč¾ćć¦ć
ććæćØč¦ćå¤¢ćÆ åæ ćęć£ć¦ćć
ććæćØćććć£ć ć»ćć®čŖ°ćć§ććŖć
ć§ćē®č¦ććę ććæćÆå± ćŖććć ć
ćć£ćØéćć§ćć ćććŖę°ććć¦ć
ę°ććć¦ććć ć ććć£ć¦ć
ēć¾ćć¦ććććØććå¾ęćÆććŖć
ē„ćć®å¾ćæćć åÆćććć©ććććč”ćć
ć©ćć¾ć§ćććć ććć§ē„ć£ćććØ
å¹øććØćć夢ćå¶ćć¦ćæććć
ććæćØé¢ćć¦ć ć©ććŖć«é ććŖć£ć¦ć
ę°ććęć« ććććÆēććć
ć²ćØćć§ćććć ę»ć«ćććŖć£ć¦ć
声ćčćććć ę»ćć§ćÆćććŖććØ
ä¾ćč¾ćć¦ć åÆććć«ę³£ćć¦ć
åæć®å„„ć«ćÆ ęø©ćććęććć
å·”ć£ć¦ęµć㦠ęćÆē§»ććć
ććä½ććć£ćć ęćåŗććŖććć©
ē®ćéćć¦ćæćć° čŖ°ćć®ē¬ć声
ćŖćććććä»äøēŖć®å®ē©
INDONESIA:
Jika wajah kita saling bertemu, yang hanya ada bertengkar saja
Walaupun begitu, itu adalah kenangan yang indah
Apa yang kau beritahu padaku aku sudah tidak takut lagi
Berapapun sulitnya pun aku akan menangkap kebahagiaan itu, karena itu
Sendirian pun aku akan tetap pergi misalkan saja itu sulit
Aku akan pasti membawa mimpi yang aku lihat bersamamu
Aku bersyukur bersama denganmu bukan dengan selain darimu dan orang lain
Walaupun begitu pagi saat terbangun kau telah tidak ada
Aku merasa sepertinya selalu bermain
Itu yang hanya aku seorang rasa dan mengerti
Aku tidak akan menyesal lagi telah terlahir
Seperti setelah sebuah festival walaupun ini sepi tapi aku akan segera pergi
Aku dapat pergi sampai kemanapun dengan hal yang kutahu disini
Aku akan menunjukkan dapat mewujudkan mimpi yang disebut kebahagiaan
Walaupun terpisah denganmu walaupun seberapa jauh terpisah
Aku akan hidup di pagi yang baru
Walaupun seorang diri aku tetap pergi walaupun aku ingin mati
Aku mendengar suara yang mengatakan kau tidak boleh mati
Misalkan saja walaupun itu sulit, walaupun menangis dalam kesepian
Aku merasakan kehangatan di dalam hati
Berjalan, mengalir, waktu berubah
Aku tidak dapat mengingat apapun yang terjadi tapi
Ketika menutup mata ada suara tawa seseorang
Mengapakah sekarang itu adalah hartaku yang paling berharga
Angel Beats Episode#10
ROMAJI:
kao o awashitara kenkashite bakari
sore mo ii omoide datta
kimi ga oshietekuretanda mou kowakunai
donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
demo mezameta asa kimi wa inainda ne
zutto asondereru sonna ki ga shiteta
ki ga shiteita dake wakatteru
umaretekita koto mou koukai wa shinai
matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
kimi to hanarete mo donna ni tookunatte mo
atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
hitori demo yuku yo shi ni takunatte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
kokoro no oku ni wa nukumori o kanjiru yo
megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojitemireba dare ka no warai koe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
KANJI:
é”ćåććććå§å©ćć¦ć°ćć
ćććććęćåŗć ć£ć
ććæćęćć¦ććććć ććęććŖć
ć©ććŖäøčŖē±ć§ćå¹øććÆę“ćć ć ćć
ć²ćØćć§ćććć ä¾ćč¾ćć¦ć
ććæćØč¦ćå¤¢ćÆ åæ ćęć£ć¦ćć
ććæćØćććć£ć ć»ćć®čŖ°ćć§ććŖć
ć§ćē®č¦ććę ććæćÆå± ćŖććć ć
ćć£ćØéćć§ćć ćććŖę°ććć¦ć
ę°ććć¦ććć ć ććć£ć¦ć
ēć¾ćć¦ććććØććå¾ęćÆććŖć
ē„ćć®å¾ćæćć åÆćććć©ććććč”ćć
ć©ćć¾ć§ćććć ććć§ē„ć£ćććØ
å¹øććØćć夢ćå¶ćć¦ćæććć
ććæćØé¢ćć¦ć ć©ććŖć«é ććŖć£ć¦ć
ę°ććęć« ććććÆēććć
ć²ćØćć§ćććć ę»ć«ćććŖć£ć¦ć
声ćčćććć ę»ćć§ćÆćććŖććØ
ä¾ćč¾ćć¦ć åÆććć«ę³£ćć¦ć
åæć®å„„ć«ćÆ ęø©ćććęććć
å·”ć£ć¦ęµć㦠ęćÆē§»ććć
ććä½ććć£ćć ęćåŗććŖććć©
ē®ćéćć¦ćæćć° čŖ°ćć®ē¬ć声
ćŖćććććä»äøēŖć®å®ē©
INDONESIA:
Jika wajah kita saling bertemu, yang hanya ada bertengkar saja
Walaupun begitu, itu adalah kenangan yang indah
Apa yang kau beritahu padaku aku sudah tidak takut lagi
Berapapun sulitnya pun aku akan menangkap kebahagiaan itu, karena itu
Sendirian pun aku akan tetap pergi misalkan saja itu sulit
Aku akan pasti membawa mimpi yang aku lihat bersamamu
Aku bersyukur bersama denganmu bukan dengan selain darimu dan orang lain
Walaupun begitu pagi saat terbangun kau telah tidak ada
Aku merasa sepertinya selalu bermain
Itu yang hanya aku seorang rasa dan mengerti
Aku tidak akan menyesal lagi telah terlahir
Seperti setelah sebuah festival walaupun ini sepi tapi aku akan segera pergi
Aku dapat pergi sampai kemanapun dengan hal yang kutahu disini
Aku akan menunjukkan dapat mewujudkan mimpi yang disebut kebahagiaan
Walaupun terpisah denganmu walaupun seberapa jauh terpisah
Aku akan hidup di pagi yang baru
Walaupun seorang diri aku tetap pergi walaupun aku ingin mati
Aku mendengar suara yang mengatakan kau tidak boleh mati
Misalkan saja walaupun itu sulit, walaupun menangis dalam kesepian
Aku merasakan kehangatan di dalam hati
Berjalan, mengalir, waktu berubah
Aku tidak dapat mengingat apapun yang terjadi tapi
Ketika menutup mata ada suara tawa seseorang
Mengapakah sekarang itu adalah hartaku yang paling berharga
Labels
Angel Beats